Данный вопрос стал предметом рассмотрения в Верховном Суде РФ.

Из обстоятельств дела видно, что налоговая инспекция сочла нарушением требований гражданского законодательства наличие в сокращенном наименовании организации букв латинского алфавита, причем что полное фирменное наименование было на русском.

В первоначальном рассмотрении суды пришли к выводу о том, что у общества не может быть сокращенного иностранного наименования, если нет сокращенного русского. Высшая инстанция сочла иначе.

Согласно положениям п. 3 ст. 1473 ГК РФ юридическое лицо должно иметь одно полное фирменное наименование и вправе иметь одно сокращенное фирменное наименование на русском языке. Юридическое лицо вправе иметь также одно полное фирменное наименование и (или) одно сокращенное фирменное наименование на любом языке народов Российской Федерации и (или) иностранном языке.

Фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или соответственно в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица.

Таким образом, текущая ситуация не противоречит действующим нормам.

То есть право иметь сокращенное фирменное наименование на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках является в равной мере допустимым с правом иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке.

Кроме того, суд указал, что понуждение к изменению сокращенного фирменного наименования общества при отсутствии со стороны налогового органа каких-либо претензий к полному фирменному наименованию на русском языке не основано на требованиях действующего законодательства, нарушает законные интересы ответчиков в сфере предпринимательской деятельности.

Старший помощник прокурора округа по правовому обеспечению